[Richard Caraviello]: O Comissário Kerins está presente para responder a quaisquer perguntas. Comissário Kerins.
[Brian Kerins]: Nome e endereço para registro, por favor. Brian Kerins, 6 Milton Terrace e Hyde Park. Você poderia explicar do que estamos falando? Pois bem, o camião de que estamos a falar, Senhor Presidente, substituirá o camião existente. que foi em 1999, está fora de serviço há aproximadamente um ano devido ao cansaço causado pelo envelhecimento e não é economicamente viável substituí-lo. Esse caminhão em particular manteria e administraria o fluxo, por assim dizer, das tubulações de esgoto, das tubulações de esgoto pluvial, e também limparia os esgotos pluviais da cidade.
[George Scarpelli]: Conselheiro Scarpelli. Obrigado, Sr. Presidente. Então, acho que durante o ano passado, o que fizemos, Sr. Kerens, para corrigir este problema durante a ausência deste veículo?
[Brian Kerins]: Tivemos que depender exclusivamente de prestadores de serviços externos. E acho que foi um bom dinheiro. Por exemplo, se você ligasse hoje para encomendar um caminhão VACTA, se disponível, custaria US$ 2.500 por dia, trimestre até o portal. E novamente, se bem me lembro,
[George Scarpelli]: Este veículo nos ajuda a garantir a eliminação de quaisquer inundações nos bairros. Eu acho que esse é um dos?
[Brian Kerins]: Ajude a gerenciá-lo, dependendo do tipo de evento.
[George Scarpelli]: Bem. Acho que, mais uma vez, esta é uma das iniciativas sobre as quais todos nós falamos: garantir que nosso DPW esteja equipado com o equipamento adequado para garantir que nossa cidade pode funcionar como deveria. Então, especialmente pensar no que perdemos e na receita devido ao fato de termos que terceirizar isso por US$ 2.500 por dia para mim é assustador. Portanto, aceito firmemente esta moção e a compra desta máquina. Senhor presidente. Obrigado. Conselheiro Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Sr. Karens, algumas perguntas rápidas. Qual a vida útil média de um veículo como esse?
[Brian Kerins]: Eu acho que esse é um bom ponto. Eu acho que esse é um bom ponto. Há um período no verão em que o departamento de saúde, em colaboração com o departamento de saúde, coloca pellets nas bacias hidrográficas para, você sabe, o esgoto pluvial. Então, você sabe, paramos de fazer isso por alguns meses durante o verão. Bem. Bem. Mas isso, bem, você sabe, isso não tem nada a ver com o entupimento das linhas de esgoto doméstico.
[John Falco]: Bem. Excelente. Senhor Presidente, apoio a resolução e proponho a sua aprovação. Obrigado. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Conselheiro Dello Russo. Senhor Presidente, estou muito satisfeito por apoiar também este projecto. Nada é bom demais para o povo de Medford.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Conselheiro Lango-Kern.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. A documentação diz que a estimativa é de US$ 409 mil. Você sabe onde vamos conseguir os US$ 10.000 extras?
[Brian Kerins]: Bem, isso teria que ser resolvido com o tesoureiro e com as compras, mas o dinheiro está aí, senhora vice-presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Então, vamos encontrar os outros 10 em outro lugar.
[Brian Kerins]: Isso mesmo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Hum, talvez se pudéssemos fazer a pergunta, de onde virão os outros 10.000?
[Richard Caraviello]: E se você pudesse perguntar de onde virão os outros 10 mil. Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: E se você pudesse citar quais outros equipamentos você precisa com urgência além deste?
[Brian Kerins]: Bom, ano passado, ano passado, a pedido do prefeito, apresentei um plano de capital para alguns anos em termos de entrega efetiva, sabe, de, equipe, uh, dentro de todos os departamentos de obras públicas. Estamos agora em nosso segundo ano e, você sabe, estaremos eliminando gradualmente alguns dos veículos leves, os caminhões basculantes de uma tonelada, as picapes que na maioria dos casos têm, você sabe, cerca de 10 anos e, uh, eles estão se deteriorando muito rapidamente.
[Richard Caraviello]: Bem. Excelente. Obrigado. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Sr. Cairns, como vai?
[Brian Kerins]: Bom. Obrigado.
[Adam Knight]: Bom. Podemos fazer a manutenção deste veículo internamente? A manutenção e conservação deste veículo poderiam ser realizadas internamente?
[Brian Kerins]: Sim, manutenção preventiva. Obviamente, qualquer tipo de reparo que precisasse ser feito estaria coberto por um plano de garantia da empresa onde o adquirimos. Bem obrigado. Vice-presidente Mox.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Sr. Kerins, atualmente subcontratamos a limpeza dos nossos tanques de captação. no momento. Isso mesmo. E com esta equipa vamos manter o mesmo contrato ou vamos poder fazer muita coisa em casa?
[Brian Kerins]: Uh, faremos isso principalmente em casa. Vereador, tendo em conta que nesta cidade existem 4.555 bueiros que as obras públicas devem gerir. E você sabe, nosso objetivo é, tem sido bom pelo menos conseguir o mínimo, metade disso a cada ano. Nosso objetivo é tentar alcançar tudo. Mais uma vez, dependeria do tempo, da disponibilidade de pessoal, mas às duas da manhã temos reforços em algum lugar. Não tenho nada em que confiar em termos de equipe interna. E, claro, a segurança pública e a saúde pública determinam que devemos resolver o problema imediatamente.
[Michael Marks]: Então, atualmente estamos, estamos fazendo, estamos tentando alcançar pelo menos metade deles. Esse é um mínimo obrigatório. E isso é através do contrato privado que temos ou é assim mesmo? Esse é um contrato privado. Isso mesmo. Então vamos manter esse contrato e depois teremos esse time. Então agora poderemos fazer mais da metade com esse time. Bem.
[Brian Kerins]: Quais, quais são, qual seria o nosso objetivo? Possivelmente, está tudo bem, você sabe, o contrato, o contratante interno e externo na medida de, você sabe, sua disponibilidade. Definitivamente precisamos, sabe, de mais de um veículo porque, mais uma vez, perdemos os meses de verão, certo? Quando não podemos fazer nenhuma limpeza de águas pluviais de junho até o final de setembro, esses meses terminam conforme solicitado pelo conselho de saúde. Assim, eles podem colocar as pastilhas de mosquito nos recipientes de coleta. Novamente, e também dependeria muito do tipo de eventos climáticos que temos ao longo do ano, você sabe, sejam fortes tempestades de chuva ou qualquer coisa que possa limpar ou entupir essas bases com todos os tipos de lixo e detritos, porque às vezes eles podem, alguns deles podem encher muito rapidamente.
[Michael Marks]: Bem. Porque há alguns anos, talvez antes mesmo de você se tornar comissário, passávamos cem por cento dos bueiros e todo ano eles comercializavam uma cor diferente, amarelo, azul, laranja para saber quais drenos estão concluídos. E ao longo dos anos, acho que tiramos dinheiro dessa conta específica e não conseguimos acessar tantos esgotos pluviais. Fico feliz em saber que se conseguirmos manter o contrato atual e isso for adicional, porque é vital. Temos inundações por toda parte. Eu não preciso te contar. Todas as partes da comunidade sofrem inundações e em grande parte devido às bacias hidrográficas que acabam enchendo e entupindo com folhas, areia e tudo o mais que as obstrui. E cria inundações nos porões das pessoas e assim por diante. É por isso que estou satisfeito em saber que estamos adquirindo este equipamento. É necessário numa comunidade deste tamanho. E eu o apoio esta noite, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice-Presidente. Por moção do Conselheiro Scarpelli, apoiada pelo Conselheiro Falco. Senhor secretário, por favor faça a chamada.
[Clerk]: Conselheiro Feliciano? Sim. Conselheiro Falco? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Vereador Montgomery? Sim. Vice-presidente Marks? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sim. Sete afirmativas e nenhuma negativa. O movimento passa. Senhor Secretário, por favor indique que o Vereador Knight está presente. Obrigado, Sr. Moção do Conselheiro Scarpelli para retorno às atividades normais. Apoiado pelo Conselheiro Knight. Todos aqueles a favor? Sim. O movimento passa. 17-729 oferecido pelo vereador Lungo-Koehn resolvendo que um mapa em escala usado fosse fornecido ao Conselho Municipal de Medford. Desculpe? Ah, desculpe. Sinto muito, me perdoe. 17-727 oferecido pelo Membro do Conselho Lungo-Koehn, fica resolvido que a administração forneça ao Conselho Municipal de Medford uma lista de endereços para os quais foi enviada a notificação da reunião do Conselho de Apelações de Zoneamento sobre a proposta da Medford Street Broadway. Conselheiro Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Como todos sabemos, na terça-feira passada houve uma reunião do Conselho de Apelações de Zoneamento que Coincidiu com a reunião do Conselho Municipal de Medford. E sei que vários de nós ficamos para assistir à reunião do Conselho de Apelações de Zoneamento quando ela foi transferida para as câmaras do conselho. A razão pela qual houve tantos problemas foi a notificação de um projeto proposto pela cidade de Medford, e não pelo desenvolvedor, pela cidade de Medford. E parece que as pessoas que vivem Os moradores do outro lado da rua do projeto não foram notificados de tal reunião. Eles tiveram que descobrir na reunião do Conselho de Apelações de Zoneamento do membro do Conselho Municipal de Somerville que por acaso destruiu o bairro sobre uma reunião que Somerville estava tendo. Assim que nossos moradores do bairro descobriram, e acho que havia 10 ou 11 pessoas aqui na terça-feira passada na reunião de zoneamento, que não estiveram presentes durante a reunião inicial de zoneamento em setembro porque não receberam notificação. Eles estiveram aqui na semana passada e queriam conversar sobre a proposta, queriam tirar dúvidas, tinham dúvidas e não foram avisados. Gostaria então de receber da administração uma lista exata de quem foi notificado, detalhando o nome e endereço de todas as pessoas que foram notificadas. Pedido muito simples, mas nas futuras resoluções que tenho na ordem do dia esta noite, Hum, fale sobre dar mais notificações. Portanto, não enfrentamos esses problemas como na semana passada, o que é extremamente lamentável. Acho que está atrasando o processo desse desenvolvimento específico mais do que deveria por causa do que aconteceu na terça-feira passada e por que aconteceu e a falta de notificação é uma grande parte disso. Então, se você pudesse nos fornecer isso, seria muito útil e poderíamos entender melhor quando recebemos uma reclamação, e-mail ou preocupação, nós sabemos, por que estamos recebendo isso agora, em vez de em setembro, quando inicialmente deveria ter acontecido e provavelmente ter sido resolvido. Então, vou apenas apresentar a aprovação e pedir uma votação nominal.
[Richard Caraviello]: Por moção do Conselheiro Locurin, apoiada pelo Conselheiro Falco. Senhor Secretário, foi solicitada votação nominal.
[Clerk]: Conselheiro Feliciano? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Lugares de vereador?
[Richard Caraviello]: Sim.
[Clerk]: Sim. Sim.
[Richard Caraviello]: Sim. Um sete na afirmativa. Nenhum em negativo. A moção foi aprovada por 17, sete a oito, do meu conselho. Lungo pode ser uma resolução que a Câmara Municipal de Medford adota em um decreto municipal exigindo que todas as reuniões do conselho de apelações de zoneamento sejam realizadas em horários que não entrem em conflito com as reuniões da Câmara Municipal de Medford nas noites de terça-feira. O advogado Lungo pode fazer isso.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Presidente Yellow Carve nos últimos anos, tenho estado, e vários dos meus colegas aqui no conselho municipal têm estado interessados e preocupados com o desenvolvimento em Medford e interessados no zoneamento do TOC, há diferentes tipos de reuniões acontecendo, sendo a mais importante a reunião do conselho que concede variações para certos desenvolvimentos, que é uma reunião do conselho de zoneamento de apelações. E acho que já discutimos isso várias vezes para torná-lo mais transparente. Queremos que todas as reuniões públicas na cidade aconteçam. E este é apenas um dos pedidos que vários moradores me fizeram durante o último vários dias após a reunião de terça-feira à noite, especialmente quando alguns de nós no conselho vão e voltam para as reuniões do conselho de apelações de zoneamento porque há questões muito importantes que afetarão grandes áreas, grandes bairros em Medford e afetarão todos que vivem lá. No entanto, nossas reuniões são realizadas ao mesmo tempo. Hum, acho que pedi aos meus colegas que votassem para atualizar nossas leis e tornar isso parte das leis de nossa cidade. Estou pedindo essa votação esta noite. Não estou pedindo que você vá ao comitê. Em relação ao zoneamento, estou pedindo uma votação oficial para garantir que as reuniões do Conselho de Apelações de Zoneamento sejam realizadas em qualquer outra noite, exceto terça-feira, às 19h.
[John Falco]: Conselheiro Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Quero apenas afirmar que apoio esta resolução. Acho que é uma boa resolução. O zoneamento é uma das responsabilidades mais importantes que temos. Você sabe, na prefeitura. E é algo que precisamos para garantir que teremos a oportunidade de participar dessas reuniões. Hum, especialmente quando há grandes notícias, uh, acontecendo, uh, as pessoas nos ligam, querem respostas. E então deveríamos ter a oportunidade de participar dessas reuniões. E se as reuniões acontecem ao mesmo tempo, então algo tem que acontecer. Então eu acho que mudar o quadro de zoneamento e mudar essas reuniões para outra noite seria ideal para todos na comunidade. Mas também acho que, e já mencionei isso antes, eles não deveriam ser feitos na sala do outro lado do corredor. As reuniões do conselho de zoneamento devem ser realizadas aqui. Se você for a uma reunião do conselho de zoneamento, é ridículo que as pessoas tenham que ficar no corredor para descobrir o que está acontecendo, especialmente se for um problema importante. Eles nem conseguem ouvir a apresentação que o desenvolvedor faz. Você pode ser a favor ou contra, mas ainda assim não consegue ouvir a apresentação. E isso não funciona, Isso não beneficia ninguém. Então, na minha opinião, eles não deveriam ser mantidos naquela sala. Eles deveriam ser uma noite diferente da noite de terça-feira. E espero que quando tivermos o software legislativo que será instalado em breve, teremos essas reuniões gravadas e as pessoas poderão assisti-las 24 horas por dia, 7 dias por semana. E muitos dos documentos também estarão acessíveis 24 horas por dia, 7 dias por semana. É por isso que apoio a resolução. Apoio a resolução. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Conselheiro Dello Russo. Doces ou travessuras, Sr. Presidente. Senhor Presidente, as atas e agendas dos vários conselhos e comissões são publicadas no site da cidade antes de suas reuniões. Senhor Presidente, o Conselho de Apelações de Zoneamento tem sido frequentemente apresentado a mim pelas autoridades legais como um conselho semijudicial. Eles tomam decisões criteriosas, com relação a alívio, alívio, gravames ou, uh, a própria letra da lei em relação ao nosso zoneamento. Podem ser problemas grandes ou pequenos, alargar a varanda da frente, alargar a entrada de automóveis, coisas dessa natureza, Sr. Presidente. Hum, e, e uma das coisas que protege esse quadro, é que está livre de influência política. Está livre da influência dos vereadores que entram lá e são informados pelo prefeito sobre o que fazer. É assim que está configurado. E então, Senhor Presidente, Dada a forma como a vereadora Lungo-Koehn acaba de nos apresentar isto, não posso apoiá-lo porque não temos linguagem para alterar o nosso decreto. Portanto, certamente não vou mudar cegamente o nosso decreto sem ter um texto diante de nós. Em segundo lugar, Senhor Presidente, não ousaria tocar neste assunto sem aconselhamento jurídico adequado. E creio que um oficial do tribunal saberia disso, Sr. Presidente. Concordo, concordo plenamente que existem algumas falhas na forma como as pessoas têm acesso a essa sala de reuniões. Certamente não é o padrão que as pessoas gostariam, mas isso também precisa ser abordado, Senhor Presidente. Mas mudar, por portaria, quando um conselho independente pode se reunir, Deixá-lo sujeito à influência de membros de um órgão político independente, Senhor Presidente, não creio que seja um bom negócio. Obrigado.
[Michael Marks]: Vice-presidente Mox. Obrigado, Senhor Presidente, e apoio esta resolução. O Conselho de Apelações de Zoneamento é um conselho público e os membros deste conselho, membros da comunidade, Tenho o direito de falar perante este conselho. E na minha opinião, fui eleito para representar o povo desta comunidade. E não vou ficar em segundo plano, Senhor Presidente, quando se trata disso. Portanto, todos por trás deste rolo têm direito à sua opinião. Mas concordo com os meus colegas que falaram que quando se tem uma reunião pública para um bairro e uma sala com capacidade para 20 a 25 pessoas, na melhor das hipóteses, não é suficiente. E quando você tiver isso, Metade da multidão no corredor, como mencionou o vereador Falco, não consegue ouvir o que está acontecendo, isso terá impacto direto neles e na sua qualidade de vida. Há um problema com isso. E se ninguém mais quiser falar sobre isso, nós, como representantes da população desta comunidade, temos todo o direito de defender os moradores, senhor presidente. Portanto, apoio isto de todo o coração, Senhor Presidente, que, hum, As reuniões da Comissão nesta comunidade, em primeiro lugar, deveriam ser transmitidas pela televisão. É fantástico que estejam a elaborar as suas actas e espero que o façam e as ratifiquem. Mas também é importante que nós, como residentes, aqueles que podem estar confinados em casa, que podem não poder participar nestas reuniões específicas, tenhamos acesso para ver o que se passa no governo. Isso se chama bom governo. E as Câmaras de Apelação fazem parte deste governo. Eles são um conselho autônomo, isso é correto. Mas eles também fazem parte desta cidade. E quando os moradores chegam e ouvem alguém de uma reunião dizer, sinto muito, senhor, essa parte da reunião acabou, não podemos ter notícias suas neste momento, ou nossas regras impedem que você fale neste momento, na minha opinião, você presta um péssimo serviço a todos os contribuintes desta comunidade. todos os contribuintes desta comunidade. E nunca fiz parte de um conselho, comissão, como você quiser chamar, que diga às pessoas, aos residentes para se apresentarem, sinto muito, não podemos ouvi-los esta noite. Desculpe, essa parte acabou. Desculpe, nossas regras. Vamos às regras do conselho. Existe uma regra do conselho que diz que os residentes não podem aproximar-se e dirigir-se a este conselho? De forma alguma. Poderíamos suspender as regras a qualquer momento para permitir que os residentes subissem. Mesmo que ultrapassemos essa parte da agenda, ainda poderemos retroceder. E foi isso que aconteceu outra noite, Sr. Presidente. E depois tem um conselheiro, o senhor presidente, que vai um passo além e diz que o fato de terem que emitir tantas variações é porque a Câmara Municipal não fez o seu trabalho de atualização do zoneamento. Não é essa a razão, Senhor Presidente. O zoneamento está em vigor. São dadas variações, senhor presidente, que deverão ser concedidas em caso de dificuldades. E construir múltiplas unidades e elevar um edifício o mais alto possível não é uma dificuldade, com base no fato de que os desenvolvedores ganharão muito mais dinheiro. Isso não é uma dificuldade. Então, honestamente, Senhor Presidente, penso que, além disso, sei que o Conselheiro Longo tem outra resolução um pouco mais adiante, mas também temos que olhar, Senhor Presidente, no processo de notificação. De acordo com a lei estadual, o requisito mínimo é de 300 pés do empreendimento. Esse é o requisito mínimo. Perguntei ao conselho outra noite, quando eles estavam deliberando. Você pode exceder o requisito mínimo. Pode ficar abaixo da lei estadual. Você pode subir. Por que este fórum não solicita que o desenvolvedor notifique? 400, 500, 600, 700 pés, 1000 pés, para garantir que a vizinhança esteja ciente do que está acontecendo, Sr. Presidente. E eles disseram, bem, isso é uma grande despesa. A despesa é de $ 300 para esta comunidade. Notifique. O maior problema que ouvi. foi o desenvolvimento, tenho certeza que tem coisas que o processo de notificação e uma vez que eles sentirem que estão sendo feitos pelas costas, é aí que eles vão sair, então se o paciente tomar a medicação que venho pedindo há anos neste conselho, eles serão notificados se eu conseguir atrasar um caso. Mas não podemos avisar aos moradores que será construído um prédio de cinco andares ao lado de sua casa. Há um problema. Há um problema, Sr. Presidente. Recebo de quatro a cinco ligações, na minha opinião, que os moradores não atendem, sem ninguém. Assim como o Eversource e outros projetos que serão transmitidos nesta comunidade, nada é enviado. Isso é um problema, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Obrigado, Sr. Vice-Presidente. Conselheiro Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Mencionei anteriormente que acho que a reunião do Conselho de Apelações de Zoneamento deveria ser realizada em Alden Chambers. Deveria ser realizado na Câmara Municipal. Gostaria de ter uma resolução para as reuniões do Conselho de Apelações de Zoneamento a serem realizadas em Alden Chambers.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Obrigado. Membro do Conselho O'Connor.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Só quero destacar o site, o site da cidade foi citado, e acho que isso também faz parte do problema. Durante o último ano, ano e meio, onde tivemos algumas reuniões sérias do Conselho de Apelações de Zoneamento com algumas decisões importantes, recebi repetidas reclamações de moradores que visitaram o site da nossa cidade e por algum motivo, As reuniões do TOC e do Conselho de Apelações de Zoneamento foram algumas das únicas reuniões deixadas de fora do calendário da cidade no site da cidade. Que seja uma coincidência, não sei, mas tive várias reclamações sobre isso nos últimos anos, e isso levanta uma bandeira vermelha e dá um toque completamente diferente a esta questão. Em segundo lugar, foi dito que sou um funcionário do tribunal e deveria saber que precisamos de linguagem jurídica. Eu só tenho que discordar disso. Não sou advogado quando me sento atrás desta grade. Votaram em mim para representar as pessoas, os bairros e aqueles que têm preocupações e querem que as coisas mudem. Não vou ficar sentado aqui e deixar isso ir para o comitê de zoneamento para onde enviamos coisas há um ano, um ano e meio, e eles ficaram lá ou foram esmagados pela pessoa que me disse que deveria ser um escrivão. Hum, então convoquei uma votação esta noite para mudar nosso decreto para garantir que seja simples que as reuniões do conselho de apelações de zoneamento sejam realizadas em horários que não entrem em conflito com as reuniões do Conselho Municipal de Medford nas noites de terça-feira, ponto final.
[George Scarpelli]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: Abogado Scarpelli.
[George Scarpelli]: Se puder, Senhor Presidente, muito rapidamente, sei que na semana passada cheguei um pouco atrasado e houve uma pequena confusão que os conselhos talvez não tenham tido. Foi dito que alguns conselhos não estavam interessados no que aconteceu na reunião do conselho de zoneamento porque não compareceram a essa reunião. Agradeço a presença dos meus colegas, mas apenas para divulgação pública, tenho uma opinião muito forte sobre este assunto. Eu sei que conversamos sobre nosso zoneamento e revisamos nosso zoneamento. Agradeço ao actual conselho do Lungo por ter apresentado isto porque considero que é muito importante e apoio-o. Hum, mas novamente, uh, o que, só para deixar as coisas claras, Ele queria estar lá tanto quanto qualquer outro conselheiro. E esta é uma das razões pelas quais apoio isto. Hum, naquela época eu senti que o trabalho que eles nos deram com o que tínhamos no calendário, uh, era mínimo e eu queria participar de toda aquela reunião e ouvir as preocupações dos cidadãos que me ligaram e me enviaram e-mails para que pudéssemos dar-lhes as respostas que eles precisavam. Então, eu só queria postar isso para ter certeza de que as pessoas entenderam, o que para este vereador, Sinto-me tão fortemente quanto penso que todos os conselhos por trás desta ferrovia sobre o que está acontecendo com as questões de zoneamento e o que aconteceu naquela reunião, porque tudo desmoronou muito rapidamente e essa não é a maneira de fazer negócios em nossa comunidade. Então, obrigado. Obrigado, vereador Scott Peli. Nome e endereço de registro, por favor.
[David McKillop]: David McKillop, 94 Rockland Road. Eu só queria falar um pouco sobre isso em relação ao zoneamento. Já estive aqui antes de falar sobre zoneamento e como precisamos desesperadamente ter essa conversa para fazer a cidade avançar, pelo simples fato de que teremos construções em andamento e novos programas e grandes ideias chegando à cidade. Eles não deveriam parar porque não sabemos o que fazer com o zoneamento. Zoneamento é um contrato. É um contrato com os bairros. Está dizendo aos bairros que esta é a direção que todos decidimos que a cidade está tomando. Então, as variações que são concedidas são exceções às regras, como você disse, casos difíceis. Não são exceções à regra de que podemos colocar algo num espaço e fazê-lo funcionar. Variação não funciona para isso. Então, pegar isso e dizer que vocês, aqueles que representam os cidadãos, não trabalham para a administração, vocês representam os cidadãos, não comparecer a uma reunião do conselho de apelação não faz sentido. Você tem que permanecer firme. Devemos apoiar os cidadãos dos bairros até resolvermos o problema do zoneamento. E se você não consegue fazer isso, então você não está fazendo o que deveria fazer. Muito obrigado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Por moção do Conselheiro Lungo-Koehn, apoiada pelo Conselheiro Falco. Sr. Escriturário, conforme alterado pelo Vereador Falco. Senhor secretário, por favor faça a chamada.
[Clerk]: Conselheiro De La Rosa? Não. Conselheiro Falco? Sim. Conselheira Nancy? Não. Vereador Kern? Sim. Vice-presidente Martins? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Calvillo?
[Richard Caraviello]: Não. Três na negativa, quatro na afirmativa, a moção é aprovada. 17-729, oferecido pelo Vereador Kern.
[Fred Dello Russo]: É assim que é.
[Richard Caraviello]: Você está certo, Conselheiro La Rosa. A primeira leitura terá lugar esta noite, Sr. Secretário. Para mudar, temos a linguagem que o conselho e nós vamos colocar. Então esta será sua primeira leitura. Sim.
[Michael Marks]: Senhores vice-presidentes, aceitável para meus colegas. Eu recomendaria que enviássemos uma resolução aprovada pelo conselho ao procurador da cidade para que ele pudesse determinar onde ela deveria ir dentro da lei de zoneamento e então enviá-la de volta para nós para nosso debate e discussão. Não, envie diretamente para o procurador da cidade. Conselheiro Layton.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, a razão pela qual não apoiei o documento foi porque não havia texto ou linguagem para alterar uma portaria. Se um documento vai ser enviado ao procurador da cidade para elaboração, não tenho problema em apoiá-lo. Gostaria de dizer que votaria sim a favor disso.
[Richard Caraviello]: Eu mudaria meu voto se também fosse ao procurador da cidade.
[Adam Knight]: Em última análise, Sr. Presidente, diz o jornal, se o problema for resolvido, o Conselho Municipal de Medford tinha um decreto municipal exigindo que todos os conselhos de apelação de zoneamento se reunissem em tempos de conflito com as reuniões do conselho municipal. Em que seção da portaria de zoneamento isso será incluído? Quando estará sob administração governamental?
[Richard Caraviello]: Eu faria isso. Moção para rescindir a votação, Sr. Woods. Isso não foi chamado. Moção do vereador Knight para rescindir a votação. Moção de reconsideração apresentada pelo Vereador Lungo-Koehn. Apoiado pelo Conselheiro Falco. Todos aqueles que são a favor. Senhor secretário, por favor, faça a chamada novamente.
[Adam Knight]: Conforme alterado.
[Richard Caraviello]: Isso irá, conforme alterado, irá para o procurador da cidade. Elaborar a linguagem artesanal. Sim. Senhor secretário, por favor faça a chamada.
[Clerk]: Sim. Conselheiro Layton. Sim. Conselheiro Kern. Sim. Vice-presidente Rodgers. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Sim. Sete afirmativas e nenhuma negativa. O movimento passa. 17-729, oferecido pelo Membro do Conselho Lungo-Koehn, seja resolvido que o Conselho Municipal de Medford receba o mapa em escala que foi usado para determinar quais endereços deveriam ser notificados na reunião do Conselho de Apelações de Zoneamento em relação ao desenvolvimento da Medford Street Broadway. Conselheiro Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Fui questionado por um morador que mora na região e não fui avisado sobre um mapa em escala. Acredito que esteja disponível na Prefeitura. Eu me pergunto se todos nós podemos obter uma cópia em nosso pacote da próxima sexta-feira. Estou baseando mesmo só para ver quem não foi avisado desse projeto, mas também isso com uma lista de quais contíguos já aprovamos, quais contíguos foram notificados. Eu só quero ter uma ideia do que realmente quantas pessoas estavam avisando sobre um projeto dessa magnitude, porque isso tem sido um problema recorrente no último ano e meio, dois anos, onde os vizinhos ficam muito chateados porque não são avisados e moram do outro lado da rua ou muito, muito perto de um projeto. Então, eu realmente quero dar uma olhada em um mapa, dar uma olhada na lista a seguir de quem foi notificado e realmente descobrir onde estamos errando aqui. Eu sei que temos outra resolução chegando para notificar mais pessoas. E acho que podemos obviamente votar esta noite, mas também olhar para o futuro para ver se precisamos de mais raio de 300 pés. Porque há acontecimentos tão graves acontecendo nesta comunidade, e quanto mais pessoas notificarem, melhor. E se for um selo postal, vale a pena dar aos moradores a oportunidade de se informarem.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Por moção do Conselheiro Lococo, apoiada pelo Conselheiro Falco. Todos aqueles a favor?
[Breanna Lungo-Koehn]: Pase lista.
[Richard Caraviello]: Foi solicitada uma votação nominal, Sr. Secretário.
[Clerk]: Sim. Sim. Sim.
[Richard Caraviello]: Sim. 70 na afirmativa e o movimento negativo passa.
[Breanna Lungo-Koehn]: Suspensão das regras.
[Richard Caraviello]: Propor a suspensão das regras pela Câmara Municipal caso isso ocorra. Apoiado pelo Conselheiro Falco. Todos aqueles que são a favor. O movimento passa.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Obrigado. Conselheiros. Se pudéssemos permitir, como dissemos na terça-feira passada na reunião do conselho de apelações de zoneamento, 10 ou 11 pessoas não tiveram a oportunidade de falar. de suas preocupações. Há algumas pessoas aqui esta noite que gostariam de falar e expressar as suas preocupações, e penso que, como órgão público, precisamos de lhes dar essa oportunidade e espero que as suas preocupações cheguem àqueles que estão a tomar decisões, e penso que isso é apropriado. Então eu gostaria de passar a palavra a algum morador que queira falar sobre essa proposta.
[Richard Caraviello]: Boa noite. Nome e endereço de registro, por favor.
[SPEAKER_00]: Jillian Chernobyl, Avenida Shapely, 12. Eu só queria conversar um pouco porque fui à reunião do Conselho de Apelações na semana passada e me disseram que eu não poderia falar naquela reunião. Fui ao departamento de construção, peguei um mapa em escala e descobri que minha casa fica a cerca de 42 metros do empreendimento, bem abaixo do raio de 90 metros. Então, eu só quero esclarecimentos sobre por que não fomos notificados, apesar de estarmos dentro de um raio de 300 pés. Obrigado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Boa noite. Nome e endereço de registro, por favor.
[SPEAKER_24]: Olá, Pamela Cerullo, Avenida Shapely cinco. Gostaria apenas de agradecer novamente ao conselho por nos permitir ter esta oportunidade de falar. E, novamente, tenho que concordar com Jillian que, na verdade, estou menos afastado deste projeto do que ela. E eles nunca nos avisaram. A única maneira de saber da reunião em Somerville foi porque o Sr. Zamuto estava andando por aí distribuindo panfletos. E ele me deu pessoalmente. Fiquei feliz por poder pelo menos ir até lá. E, novamente, como as reuniões do conselho municipal foram realizadas exatamente ao mesmo tempo, assim que soube o que estava acontecendo, meu marido e eu literalmente corremos da reunião de Somerville para a reunião do conselho municipal aqui. Mas naquele momento, Não pude dizer nada até o final da reunião. E graças a Deus tivemos alguns vereadores que me ouviram e me fizeram pensar que tenho que fazer alguma coisa porque quero fazer parte do desenvolvimento desta área. O que eu quero é um prédio mais baixo. E essa é a nossa maior preocupação. E abordaremos algumas coisas mais tarde, se tivermos essa oportunidade. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Boa noite. Nome e endereço de registro, por favor.
[SPEAKER_01]: Margaret Chernobyl Chapley. Minha filha Jillian falou antes e eu concordo que somos menos, temos cerca de 30 metros, 43 metros e não fomos notificados. Apenas um vizinho descobriu a reunião quando ocorreu a reunião em Somerville. Quando cheguei na semana passada, achei que era tão desanimador que senti como se nós, como cidadãos de Medford, não tivéssemos ninguém para nos apoiar. Eu realmente me senti excluído. Todos os dias vou trabalhar, sim, e pago impostos. No entanto, não senti que o conselho estivesse atrás de nós ou que alguém estivesse atrás de nós. Então fico feliz em saber que hoje as pessoas entendem quais são os nossos sentimentos. E queremos informar que é principalmente a altura. Parte disso está em nossa vizinhança. E só queremos participar do que está acontecendo no nosso bairro. Mas agradeço por você abordar essas questões.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Vários conselhos participaram da reunião na semana passada.
[SPEAKER_01]: Havia, mas eles simplesmente foram embora. A área não nos ouviu. Eles não deixaram ninguém falar. E eu simplesmente senti que não estávamos representados.
[Richard Caraviello]: Apoiado pelo Conselheiro Falco. Todos aqueles que são a favor. O movimento passa. 17 7 3 0 oferecido pelo vereador Kern resolvendo que o prefeito enviar uma solicitação por escrito ao Conselho de Apelações de Zoneamento solicitando que os residentes tenham permissão para falar na próxima reunião e em todas as reuniões subsequentes para fazer perguntas e expressar preocupações. Conselheiro Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Só acho que seria ótimo se o prefeito se apresentasse e quase deixasse registrado que o que aconteceu na semana passada não é... Não é assim que queremos que esta cidade corra. Queremos ter a certeza de que os nossos conselhos e comissões ouvem as pessoas, dão-lhes tempo e oportunidade para expressarem as suas preocupações, expressarem as suas objecções se as tiverem, expressarem as suas aprovações se as tiverem de certos projectos em curso nesta cidade. E peço que você peça ao Conselho de Apelações de Zoneamento para permitir residentes para falarem na sua próxima reunião, que creio que terá lugar no início de Novembro. Havia quatro ou cinco vereadores lá na terça-feira, e eu praticamente implorei, nem a favor nem contra o projeto, apenas implorei que os moradores pudessem falar. Penso que é simplesmente um direito de alguém que, como a mulher acabou de falar, alguém que paga impostos, reside nesta cidade e é Além de um evento, você deve ter o direito de expressar suas preocupações. Eu provavelmente teria conversado por dois minutos, listado uma série de preocupações e passado para as outras nove pessoas que queriam falar sobre o projeto. Sabe, eu entendo que as pessoas não queiram chegar atrasadas nas reuniões, mas é um direito que um morador deveria ter, então estou solicitando que a prefeita manifeste sua preocupação, nem a favor nem contra o projeto, nem mesmo com a altura do projeto, nada que influencie no zoneamento. Só peço que você vá apoiar permitindo que nossos residentes falem quando for necessário. Então eu, hum, gostaria de aprovar esta resolução e, hum, votação nominal, por favor.
[Joe Viglione]: Nome e endereço para registro. Joe Villione, 59 Garfield Ave, Medford, Massachusetts. Acho que todas essas reuniões deveriam ser gravadas. Todos devem estar. Estamos aqui em Alden Chambers, você tem o sistema de TV. Por que não foi gravado na televisão em tempo real? Porque quando eu faço Facebook Live e é em tempo real, as pessoas, os moradores podem ver e vir correndo dar a opinião. Com certeza, Breanna Lungo-Koehn está absolutamente certa. O vereador precisa que o prefeito se pronuncie sobre isso. Acho que cada reunião, a Comissão do Cemitério, a Comissão de Energia Verde, a Sala 207 com a Câmara Municipal, É necessário que tudo isto venha à tona por razões de transparência.
[Michael Marks]: Sobre a moção apresentada pelo Conselheiro Lungo-Koehn, apoiada pelo Conselheiro Falco. Todos a favor? Oposto? Os Ayes o tem. A moção é adotada. Documento 17-731 apresentado pelo Vereador Lungo-Koehn. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford implemente imediatamente uma lei exigindo que todos os proprietários de propriedades dentro de um raio de 300 pés de uma solicitação de variação proposta, receber notificação de tal solicitação e receber a data e hora da audiência. Fica ainda deliberado que o presente aviso seja enviado por correio postal e por chamada automática. Conselheiro Locur.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado vice-presidente Marx, presidente Caraviello. Este é o meu último, desculpe, só tinha algumas coisas para fazer esta noite, mas na semana passada recebi uma proposta de 300 pés, É algo que propus em 16 de agosto de 2016. Resolveu-se que o conselho implemente uma portaria exigindo que todos os proprietários dentro de um raio de 300 pés de uma solicitação de variação proposta sejam notificados da solicitação e recebam uma data de audiência. Resolveu ainda que esta notificação seja enviada por correio normal e por chamada automática e enviada pela Secretaria da Câmara de Recursos. Isso foi em 16 de agosto de 2016, há cerca de um ano e quase três meses. Naquela época, cerca de nove ou dez moradores falaram sobre isso. Pelo que me lembro, todos apoiam. Foi alterado que a cidade solicitou um projeto e uma portaria. Alterado para que a Câmara de Apelações incorpore isso em regras, regulamentos e políticas. Foi enviado ao subcomitê de zoneamento e ordenações, em vez de implementado naquele momento, o que agradeço ao secretário por fazer por mim. Fiz algumas pesquisas e descobri que o assunto foi discutido na reunião de zoneamento da qual não pude comparecer e deixei no comitê. Isso foi há um ano e três meses e permaneceu na comissão. Então, esta noite, mais uma vez, peço que você não participe do comitê. Estou pedindo, seja a 300, 400, 500 pés, que todos dentro desse raio sejam notificados dessas reuniões. Irá esclarecer muita confusão e evitar que se repita o que aconteceu na semana passada. porque isso acontece com muita frequência. E não é certo que as pessoas que moram do outro lado da rua dos projetos propostos não sejam notificadas. Então peço que esta seja uma mudança de portaria e que seja alterada imediatamente. Não sei quanto tempo nosso advogado vai demorar para elaborar uma portaria, mas peço que se é isso que queremos fazer, mande para o advogado pegar essa e a nossa resolução anterior, colocar ambas em portaria, tudo bem. Só não quero que isso vá para o comitê.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Então, vereador, senador, para o escrivão pegar a linguagem correta, mandar para o procurador da cidade pegar a linguagem correta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Hum, um pedido deve ser feito dentro de 30 dias para que possamos ter sua primeira leitura, hum, até o final de novembro.
[Adam Knight]: Obrigado. A faca do vereador. Ah, sim, senhor presidente. Estou apenas dando uma olhada aqui nas minhas anotações relacionadas ao subcomitê de zoneamento e esse documento ficou retido no comitê por uma questão jurídica que foi enviada ao procurador da cidade na época. Uh, a questão legal era: a lei estadual rege os requisitos de notificação? Esta proposta está fora do âmbito do controle local ou é uma diretriz mínima e podemos desenvolvê-la? Essa foi a pergunta que enviaram ao advogado. Hum, dois, seis, 17.
[Richard Caraviello]: Senhor Presidente, obtivemos uma resposta?
[Adam Knight]: Acho que não.
[Richard Caraviello]: Bem. Bem, na atual moção do conselho local para que enviemos isto ao procurador da cidade para uma opinião, tenho certeza de que apoiamos alguma linguagem e sua orientação. e responda dentro de 30 dias. Apoiado pelo vice-presidente Marx.
[Michael Marks]: Apoio isto de todo o coração. Gostaria apenas de pedir que, quando a enviarmos, acredito que toda a correspondência deva ser enviada por correio certificado e não por correio normal. Dessa forma podemos garantir que os residentes obtenham pelo menos uma cópia, Senhor Presidente. e eu gostaria de ver maior âmbito de notificação. Eu sei, os 300 pés foram um ponto de partida, mas acho que quando recuperarmos o idioma poderemos discutir isso mais detalhadamente, mas gostaria de ver uma circunferência maior quando se trata de notificação.
[SPEAKER_13]: Obrigado. Senhor Conselheiro. Sim, pelo que entendi bem, Senhor Presidente, acredito que o aviso só vai para os proprietários e se houver inquilino, nas instalações, eles não receberiam aviso prévio. Iria para o endereço do proprietário do imóvel, não para a pessoa que reside na casa do inquilino.
[Richard Caraviello]: Então eu gostaria de ver essa mudança. Apoiado pelo Conselheiro Falco. Senhor secretário, votação nominal, por favor.
[Clerk]: Conselheiro Falco? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Conselheiro Kerr? Sim. Vice-presidente Monk? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sim. Sete afirmativas e nenhuma negativa, a moção está aprovada. Moção para levar os papéis suspensos às mãos do escrivão. Acho que o vereador Monk nos contou várias coisas aqui da semana passada. Moção para colocar os papéis nas mãos do secretário, Sr. Presidente. Apoiado pelo vereador Dello Russo. Todos aqueles a favor? Sim. Oferecido pelo vice-presidente Mox, fica resolvido que o poste de luz na esquina da Winchester com a Harvard Street seja consertado. Vice-presidente Mox.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Essa iluminação pública está desligada há algum tempo e peço à cidade que envie imediatamente o seu novo fornecedor, que é responsável por toda a iluminação pública da comunidade. e o interesse da segurança pública.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Por moção do vereador Marks, apoiada pelo vereador Scarpelli. Todos aqueles a favor? O movimento passa. Oferecido pelo vice-presidente Mox, fica resolvido que a parte, o passado, está resolvido que o passado com casquinha laranja, poste com casquinha laranja, anexado, não consigo ler seu escrito, vice-presidente.
[Michael Marks]: Resolveu-se que o DPW e o Departamento Elétrico revisem o poste de ataque do cone laranja, que representa um risco de tropeço e queda fora da LaCasha Bakery, no interesse da segurança pública. Obrigado, Sr. Vice-Presidente. Uh, e isso também significa oito anos fora da escola. Uh, a moção do quadro do conselho apoiada pelo Sr. Presidente, se você pudesse, se pudesse, vice-presidente do quadro, uh, essa posição específica foi eliminada, uh, pelo que entendi há muitos meses. E a cidade colocou um cone laranja e prendeu na parte inferior do poste. E tem sido assim há algum tempo. E quando as pessoas saem da padaria cautelosa segurando seus, uh, bandeja de pizza. É difícil ver aquele cone de tiro e, uh, é um verdadeiro risco de tropeço e queda. E eu pediria imediatamente, no interesse da segurança pública, que a cidade se manifestasse e corrigisse esse problema. Senhor presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice-Presidente, pela moção de recontagem do Vice-Presidente Mark, apoiada pelo Conselheiro Dello Russo. Todos os apoiadores da moção passam nas notas oferecidas pelo vice-presidente. Resolvemos que a calçada próxima à pequena padaria da rua principal fosse revista no interesse da segurança pública. Marcas do vice-presidente.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Ei, Acho que todos nós que estamos atrás dessa grade já cruzamos aquela calçada em algum momento. Há uma árvore que provavelmente tem 300 anos na frente da casa e a calçada está literalmente em um ângulo de 90 graus devido às raízes da árvore. Eu não quero que nada aconteça com a árvore porque É uma árvore velha e majestosa, mas acho que o que deveríamos fazer, Senhor Presidente, é remover o painel e definir uma tarefa para que as pessoas possam caminhar por ela e os carrinhos de bebê possam passar por cima dela.
[Richard Caraviello]: Hum, no interesse da segurança pública na moção do vice-presidente Mark 2nd e do vereador Dolo Russo, todos os que são a favor da moção costumam ser chamados de vice-presidente Marks. Fica resolvido que as árvores de ambas as ruas sejam podadas. Vice-presidente Marcos.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Como você pode ou não saber, não sou muito alto, mas quando você anda pela Bow Street, sua cabeça bate nos galhos das árvores da Bow Street. É assim que esses galhos são baixos. E os galhos precisam ser podados, senhor presidente, para que os moradores possam andar com segurança na rua. Então eu pediria que as árvores de Bow Street ser reduzido no interesse da segurança pública, Senhor Presidente.
[Richard Caraviello]: Por moção do vice-presidente Mox, apoiada pelo vereador Dello Russo. Todos aqueles a favor? O movimento passa. Oferecido pelo vice-presidente Mox, seja resolvido que a Comissão de Trânsito revise a adição de sinais de proibição de estacionamento daqui até a esquina da 3rd Street com a Middlesex Avenue. Vice-presidente Mox.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Aquela 3rd Street e Middlesex Avenue é um cruzamento difícil com carros chegando Vire à esquerda ou à direita na Middlesex Ave e os carros estacionam à direita no cruzamento. E representa uma preocupação real, não só para os veículos, mas também para os peões que atravessam esse cruzamento específico. Portanto, eu pediria a ambos os lados da 3rd Street na Middlesex Ave que não estacionassem aqui em uma esquina e colocassem placas no interesse da segurança pública.
[Richard Caraviello]: Por moção do vice-presidente Marx, apoiada pelo vereador Dello Russo. Todos aqueles a favor? O movimento passa. oferecido pelo vice-presidente Mox, seja resolvido que a cidade de DPW responda ao motivo pelo qual as ruas não estão sendo varridas na Medford Street e na Main Street ao redor da Higgins Avenue. Vice-presidente Mox.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Como sabemos, a cidade de Medford ara nossas ruas principais e esta seção específica de Medford na Medford Street e Main Street, bem perto da Higgins Ave, não é varrida há algum tempo ou regularmente como deveria ser. E eu pediria ao DPW que se certificasse de que esta parte da cidade esteja na lista de varredura de ruas e faça isso corretamente, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Por moção do vice-presidente Marx, apoiada pelo vereador Dello Russo. Todos aqueles a favor? O movimento passa. Oferecido pelo vice-presidente Marx, seja resolvido que o sinal de faixa de pedestres no lado leste de Fellsway na 4th Street seja reparado no interesse da segurança pública. Vice-presidente Marx.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Quando você está no lado oeste de Fellsway e deseja atravessar para chegar ao lado onde fica o Stop and Shop, há um semáforo para pedestres. Como sabemos, duas faixas de Fellsway devem ser atravessadas. E isso irá ajudá-lo a atravessar. O único problema é voltar, não há semáforos para pedestres funcionando. Então você não pode voltar, mais ou menos. É muito difícil voltar. É por isso que lhe peço, Senhor Presidente, que A sinalização de pedestres no lado leste da 4th Street foi reparada no interesse da segurança pública.
[Richard Caraviello]: Por moção do vice-presidente Mox, apoiada pelo vereador Dello Russo. Todos aqueles a favor? O movimento passa. Oferecido pelo vice-presidente Mox, seja resolvido que a Comissão de Trânsito revise maneiras de reduzir a quantidade de tráfego nos cruzamentos da College Ave, da Summer Street à George Street, no interesse da segurança pública. Vice-presidente Mox.
[Michael Marks]: Se alguém sabe, é uma estrada de mão dupla e você mal consegue dirigir em uma estrada de mão dupla. E em determinados horários de pico, cria muito caos e engarrafamentos e é uma situação muito perigosa para quem mora no Summer College e na George Street, Sr. Portanto, eu pediria à Comissão de Trânsito que revisasse o trecho da College Ave, da Summer Street à George Street. conceber formas de melhorar a segurança dos pedestres e residentes na área e considerar a possibilidade, Senhor Presidente, de garantir que os carros não os utilizem como sinais nítidos, talvez exclusivos dos residentes. Não tenho certeza, mas a Comissão de Trânsito precisa rever a situação, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Por moção do vice-presidente Marx, apoiada pelo vereador Dello Russo. Todos aqueles a favor? Aprovada a moção, apresentada pelo Vice-Presidente Mox. Resolveu-se que a calçada da Rua 103 seja revista no interesse da segurança pública. Vice-presidente Mox.
[Michael Marks]: Gostaria apenas de pedir ao DPW, Sr. Presidente, que aparecesse naquela calçada. É um verdadeiro problema de tropeço e perigo e deve ser reparado e substituído no interesse da segurança pública.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Por moção do vice-presidente Mox, apoiada pelo vereador Dello Russo. Todos aqueles a favor? Sim. O movimento passa. Oferecido pelo vice-presidente Marks, resolvemos reduzir o controle de tráfego adicional na esquina da 2nd Street com a Middlesex Avenue devido aos carros não pararem. Vice-presidente Marks?
[Michael Marks]: Há um semáforo, Sr. Presidente, na esquina da 2nd Street com a Middlesex Ave. E ouvi de vários moradores que quando o semáforo fica vermelho, eles esperam poder atravessar a rua. No entanto, os carros que descem de Middlesex, especialmente de onde está Wendy's, descendo de Middlesex em direção a Wellington Circle, não param. Eles estão soprando através da luz. É uma espécie de canto de homem morto, vindo do BJ's, mas dá tempo de ver o sinal vermelho. Por isso, apelaria ao reforço da aplicação da lei nessa área. para que os condutores saibam que quando o semáforo ficar vermelho devem parar, Senhor Presidente.
[Richard Caraviello]: Por moção do vice-presidente Mark, apoiada pelo vereador Dello Russo. Todos aqueles que são a favor. Sim. O movimento passa. Oferecido pelo vice-presidente Marks, fica resolvido que a administração da cidade apresente um relatório sobre as condições dos trilhos da ferrovia que crescem ao longo da Avenida Middlesex. Vice-presidente Marcos.
[Michael Marks]: Há um conjunto de trilhos de trem na Avenida Middlesex que já não existe há vários anos. E um morador perguntou se algo poderia ser feito. Eu sei que é uma rodovia estadual. Mas eu pediria que esse documento também fosse enviado a uma delegação estadual para ver se conseguimos retirar os trilhos, senhor presidente, e pavimentar a rua como ela realmente deveria existir.
[Richard Caraviello]: Moção do vice-presidente Marx, apoiada pelo vereador Dello Russo. Todos aqueles a favor? O movimento passa. Oferecido pelo vice-presidente de marcas. Fica resolvido que a construção seja discutida em Morrison Street, Mangles Taft e Gulch and Gil. Marcas do vice-presidente.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Peço desculpas. Muitas dessas coisas foram abordadas na semana passada e não foram abordadas na semana passada. Então eu não queria, sabe, ter tudo isso na agenda, mas isso também é algo da semana passada. Hum, recebi um e-mail de um residente que estava muito preocupado. Ela era, Ela foi contatada por uma empresa privada que faz negócios com a cidade, a CRL, e perguntou se eles poderiam marcar uma consulta para ter acesso ao seu porão e ao redor de sua casa, para que pudessem filmar alguns trabalhos que estavam sendo feitos na Taft e na Guild Street. O mesmo tipo de trabalho foi feito em Morrison e Mangels e ainda está em andamento. Entrei em contato com o departamento de engenharia hoje. Falei com Penny. que foi muito útil. Ela me enviou correspondência que foi entregue nas casas dos moradores de Morrison Mangals, Tufts e Guild Street sobre a construção. Também recebi correspondência de Cassandra Kudalite, a engenheira municipal. E se você pudesse ler, Senhor Presidente, porque acho que é quase da mesma forma que o que vivenciamos com a notificação de alguns conselhos de zoneamento e outros projetos em andamento na cidade. E é extremamente importante que os moradores estejam cientes do que está acontecendo porque de acordo com esta carta, se os moradores não permitirem esta construtora em particular, para acessar suas casas, então esta carta afirma que eles não terão outro recurso quando a martelação e a construção forem feitas no bairro para entrar com uma ação judicial, o que de qualquer maneira não creio que seja legal. Mas se pudesse ler o aviso, acho que é importante, Sr. Presidente. Diz: Projeto de desconexão da bacia hidrográfica, North Medford. Caro morador de Slash, a cidade tem contrato com a CRL, Incorporado para as próximas obras de drenagem principal em sua área. Durante o projeto, a CRL Incorporated escavará as ruas Morrison Street, Mangle Street, Taft e Guild para instalar redes de esgoto e bacias de captação. Consulte o mapa anexo para obter os limites exatos de trabalho. As bacias hidrográficas existentes que estão actualmente ligadas ao sistema de esgotos serão desligadas do sistema de esgotos e ligadas ao novo sistema de drenagem. Este projeto faz parte dos esforços da cidade para eliminar a entrada e infiltração de INI, de que falo há cem anos, no sistema de esgoto. A construção está prevista para começar no início de setembro e ser concluída em aproximadamente quatro meses. O projeto exigirá a remoção de rochas presentes no local. O empreiteiro deve inspecionar as casas na área para registrar suas condições atuais antes de iniciar a remoção de rochas e construção. veja a terceira página para mais detalhes. Outro aviso será fornecido posteriormente à medida que nos aproximarmos do início do processo de construção. Durante o processo de construção, serão afixadas placas nas ruas afetadas com restrições de estacionamento nas ruas. Oficiais de detalhe também estarão no local para auxiliar no gerenciamento do tráfego. Se você tiver alguma dúvida, ligue para Penny no escritório de engenharia pelo telefone 781-475-5979. E a parte, senhor presidente, que também quero ler é que esta é a carta que foi enviada para cada casa. Não foi certificado. A última carta foi certificada. E uma parte desta carta eu gostaria de ler Também diz para ter em mente que se você optar por não permitir que a CRL e a Corp inspecionem e gravem vídeos tanto no interior quanto no exterior de sua casa e propriedade, você renunciará aos seus direitos de registrar quaisquer reclamações futuras por danos à sua casa e propriedade em conexão com este projeto. Em primeiro lugar, não creio que isso seja legal, Sr. Presidente. E em segundo lugar, se os moradores não forem notificados, por qualquer motivo, simplesmente tivemos uma forte tempestade de vento que derrubou árvores e linhas de energia. E é fácil para um pedaço de papel como este colado na sua porta. Eles me disseram que os colaram na sua porta para que fossem levados facilmente, você sabe, em uma tempestade de vento. É por isso que lhe peço, Senhor Presidente, que nós (ele também afirma isso) As casas só serão inspecionadas a menos de 60 metros do projeto. Portanto, se você mora a 70 metros de distância, eles não vão sair e inspecionar seu porão em busca de danos ou a fundação ao redor. Portanto, são apenas 200 metros de distância. Mas eu pediria à cidade, Senhor Presidente, que notificasse, reverter 911 além de possivelmente enviar um representante da cidade. Existem apenas quatro ruas. Para bater de porta em porta, senhor presidente, para que as pessoas saibam o que está acontecendo no bairro. Pelo que entendi, o número que a CRL colocou nisso, se você tiver alguma dúvida ou preocupação, a CRL disse para nos ligar no número 391-3800. Um morador ligou, sem mensagem de voz, não conseguiu deixar recado. Apenas tocou e tocou e tocou. Então realmente precisamos de um gerente de construção para representar a cidade quando este projeto começar. Em particular, quando eles começarem a martelar a saliência, como todos sabemos sobre a Winthrop Street quando eles fizeram a explosão, isso criará alicerces para abalar. E as pessoas vão ficar preocupadas, Sr. Presidente. E todos naquela comunidade deveriam ser notificados nessas ruas de que seria altamente aconselhável que alguém entrasse e os filmasse para proteger a sua casa. E não acho que estejamos fazendo o suficiente agora. para levar a mensagem à comunidade, mais uma vez, sobre este projeto tão importante. Portanto, essa seria minha recomendação e minha moção, Senhor Presidente, para que um funcionário de construção do departamento de engenharia da cidade andasse pelas ruas, batesse nas portas, um 911 reverso fosse direcionado para aquele bairro específico, sobre o que aconteceu e os nomes e números de contato, sobre o que está acontecendo, Senhor Presidente, com este projeto muito importante. Hum, eu apoio o projeto. Como sempre disse ao longo dos anos, temos uma série de bacias hidrográficas que estão ilegalmente ligadas ao sistema de esgotos. E toda vez que chove, essa água sai e é tratada em Deer Island como esgoto bruto. E está a custar aos contribuintes desta comunidade milhões de dólares por ano para tratar águas pluviais provenientes de bacias de captação que estão ilegalmente ligadas ao sistema de esgotos. Isso corrigirá o problema naquela área específica. Portanto, agradeço à cidade por avançar neste sentido, mas quero garantir que os residentes protejam o Sr. Presidente de qualquer tipo de perda ou destruição de propriedade. Senhor presidente.
[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Vice-Presidente. Conselheiro Scarpelli. Obrigado, Sr. Presidente. Agradeço ao meu colega por mencionar isso. Se você não se importa, poderíamos alterar isso para que talvez, hum, eu acho que é um tópico muito importante, especialmente quando você está falando sobre, uh, britadeira ou talvez até pior, talvez devêssemos convocar o engenheiro municipal não apenas para ir de porta em porta, mas depois convocar uma reunião comunitária para aquela área naquele, naquele, aquele lugar. Desta forma poderemos responder a todas as perguntas. Acho que vamos fazer perguntas semelhantes a todos os residentes. E se meu colega não se importar em acrescentar isso, eu agradeceria.
[Michael Marks]: Presidente Mox, acho que é uma ótima sugestão. A correspondência que recebi, e recebi algumas da cidade, diz que o projeto de utilidade na sua área começa quinta-feira, 2 de novembro, daqui a dois dias. A outra diz que estou fazendo um projeto de drenagem pública a partir da semana de 13 de novembro. E acho que houve outro. Ah, a gravação do vídeo, 2 e 3 de novembro. e os dias 6 e 10, ou seja, 2, 3, 6 e 10 de novembro. Os residentes de Taft e Guild são informados às 7h. às 11h Então agora isso está no caminho certo. Não me importo de fazer uma audiência, uma audiência pública, uma reunião, tanto faz, mas alguém precisa sair para a vizinhança. Além disso, senhor presidente, recebi uma reclamação do Mangels de que quando fizeram esse projeto choveu muito. E eu tenho fotos dele virando a entrada de sua garagem, como você sabe, quando o concreto e a água se misturaram, se transformou em uma mistura de concreto e água e grudou na entrada de sua garagem. E eles contataram a cidade e a cidade disse: Vamos mandar alguém lavar com pressão, mas usaremos a sua água. E o residente se opôs a isso. Este é o seu problema. E acho que houve algumas idas e vindas sobre isso, mas também desejo que o jornal, Sr. Presidente City, Vá até Mangels e observe as calçadas para ter certeza de que o cimento que vazou nas calçadas é lavado com energia, Sr. Presidente, sem nenhum custo para os moradores daquela área específica.
[Richard Caraviello]: Na moção do vice-presidente Knight modificada pelo vereador Scarpelli e pelo vice-presidente Mox, apoiada pelo vereador Dello Russo. Todos aqueles a favor? O movimento passa. Oferecido pelo vice-presidente Mox. resolver o problema dos roedores em Wellington que está sendo discutido. Vice-presidente Mox.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Mencionei isso há duas semanas em relação a uma reclamação que recebi das alturas dos ratos acima de Wellington. E devo informar que Allison Conboy, da uh, o escritório de saúde levou as duas balas. Pelo que entendi, o meu estava ativo, uh, vermelho, hum, uh, obrigado. Tocas radicais. Em algumas áreas, Senhor Presidente, solicitei que a cidade contratasse uma empresa de controle de pragas há duas semanas. Tivemos sucesso em outras áreas da cidade, contratando uma empresa externa. Temos localização, capacidade e mão de obra para atender grandes bairros e resolver um problema como este. Grande parte da área de Wellington que está em construção, estamos vivenciando o cassino, que fica ao longo do rio, e os ratos estão descendo os trilhos e entrando no rio. A ponte que estamos construindo em Wellington, está criando essa infestação. O que ouço dos moradores é que alguns moradores não fecham os barris e os ratos chegam a pular nos barris e se servir dessa fonte de alimento, o que também não ajuda a situação. Gostaria de lhe perguntar, Senhor Presidente, no interesse da segurança pública e pelo facto de ser bastante difundido na área de Wellington. Recebi muitas ligações de Third Street, Middlesex Ave, Bradbury, de toda Wellington. em relação aos ratos. E estes não são ratos bípedes. São ratos de quatro patas que correm por aí. E peço-lhe, Senhor Presidente, que recebamos um relatório sobre um plano de acção. porque ainda tenho, perguntei há duas semanas, ainda não ouvi falar de nenhum plano de ação da cidade. E penso que uma notificação deveria ser enviada a todos os residentes destas áreas específicas para que saibam que existe uma preocupação. E se acontecer que existe uma velha horta de verão, que ainda existe, e há alguns tomates velhos, a fonte de alimento deve ser removida. Se você estiver removendo o barril, certifique-se de que o lixo esteja completamente achatado e que a tampa esteja segura e apertada. E talvez se eliminarmos a fonte de alimento, possamos pegar esses ratos. Um morador me mencionou que se você introduzir gambás, eles serão predadores naturais de ratos e matarão os ratos. Mas então você tem gambás. E não tenho certeza de qual é o melhor, para ser honesto com você. O problema, Senhor Presidente, é muito grave e eles vão começar a sair destes bairros quando esfriar e tentar entrar nas casas das pessoas, porões, etc., e garagens. E este será um problema muito sério se não avançarmos. Mas a partir dessas duas moções, Sr. Presidente, notificação aos moradores sobre o que está acontecendo. ao versículo 9-1-1 e qualquer outro processo de notificação e um plano de ação sobre como vamos lidar com esse problema específico.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice-Presidente.
[Michael Marks]: Conselheiro Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Acho que minha reclamação de roedores esta semana veio da área de South Medford, mas não necessariamente de ratos. Você pode dar um pouco mais de detalhes? As pessoas que estão ouvindo podem saber exatamente onde está. Isso está acontecendo nos parques, perto dos parques, perto das casas, nos quintais das pessoas?
[Michael Marks]: Na verdade, é todo o bairro. Meu Deus. Eu mesmo os testemunhei. Apenas passe correndo. Geralmente à noite, mas está em todo lugar. Eu estava no Parque Harris. No fim de semana passado, todos os moradores que vieram falar, essa foi a reclamação número um. Eu esperava ouvir sobre as calçadas e outros problemas, e era a infestação de ratos. E eu nunca tinha visto algo assim naquela área específica. Sei que temos vários estabelecimentos alimentares e a Direcção de Saúde tem sido excelente no conhecimento destes estabelecimentos alimentares específicos e na sua retirada que se encontram fora do perímetro da propriedade. Isto é uma epidemia. Na minha opinião, Senhor Presidente, precisamos que o controle externo de pragas intensifique e entre na cidade, Senhor Presidente, e tente aliviá-los. É assim em todo o bairro.
[Breanna Lungo-Koehn]: de Wellington. E então você também disse North Medford.
[Michael Marks]: No topo de North Medford. Recebi reclamações, perto do estacionamento, de moradores de lá que diziam estar vendo um aumento. Para ser honesto, não recebi tantas ligações de Heights quanto da área de Wellington, mas recebi o mesmo tipo de reclamação sobre infestação, hum, em Heights também. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Senhor vice-presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Segundo. Obrigado. Apoio a moção do vice-presidente Marks.
[Richard Caraviello]: Apoiado pelo conselho. Todos aqueles a favor? O movimento passa. Petições, apresentações e assuntos similares. Petição 17-732 de Cheryl Rodriguez, 281 Park Street, Medford para discutir e abordar a reunião do Conselho de Apelações de Zoneamento realizada na terça-feira, 24 de outubro de 2017. Nome e endereço para registro, por favor.
[Cheryl Rodriguez]: Olá, sou Cheryl Rodriguez, da 281 Park Street. Obrigado a todos que estavam esperando para falar sobre isso que ficou. Queria falar sobre a reunião do Conselho de Zoneamento que aconteceu na terça-feira, 24 de outubro. Na verdade, foi uma continuação da reunião realizada no dia 26 de setembro. Acho importante notar que foi uma continuação dessa data. Houve uma reunião do Conselho Municipal naquela data, realizada na Medford High School. Então, qualquer pessoa que tivesse negócios com a Câmara Municipal ou com os vereadores não poderia comparecer a essa reunião, então Vereador de Somerville, vou estragar esse nome, mas Nader Gang estava lá e pediu que a audiência fosse adiada para que seus eleitores pudessem ser informados. Ouvi boatos que esse vereador estava realizando uma reunião, que também era na noite de uma reunião do conselho municipal, mas ele é de Somerville, então não tem obrigação de se reunir perto de você. Eu participei dessa reunião. Cerca de cem pessoas participaram dessa reunião. E surgiram muitas preocupações que não pensei que tivessem sido levantadas na reunião de outubro. Como só os eleitos podiam falar, confiamos à soma de todos os homens para nos dar as informações que surgiram naquela reunião, e nada sabíamos a respeito. A coisa mais importante que as pessoas estavam falando é que queremos um governo aberto e transparente, e a principal forma de conseguir isso é realizar reuniões abertas com participação pública. Quando a reunião começou, estávamos na sala. Eu estava na primeira fila. A sala estava cheia. Havia pelo menos 20 pessoas no corredor. O quarto era muito pequeno. Os vereadores entraram e avisaram que as câmeras estavam disponíveis e que poderíamos transferir a reunião para aquela sala. O presidente na época disse que estava muito confortável onde estava e que não queria se mudar. Naquele momento houve muita discordância na sala. Eu disse, uau, parece que se houver uma sala maior disponível, pode ser uma violação negar às pessoas a oportunidade de estarem presentes em uma reunião. isso os preocupa. Então aquela reunião mudou para esta sala. Todos os adereços exibidos estavam de costas para o público, as pessoas da galeria. O vereador de Somerville falou e disse que foram oferecidos a Somerville US$ 33.000 para mitigação de tráfego. Mas ele não mencionou que havia muitos problemas com estacionamento em Somerville. O plano que apresentamos em Somerville era que o estacionamento adicional seria em um estacionamento público que ficava em frente ao empreendimento. E muitos vizinhos de Somerville ficaram chateados porque, quando têm estacionamento de emergência para neve, dependem desse estacionamento. E eles sentiram que 10 lugares para convidados que também foram combinados como pontos comerciais não eram suficientes e lhes causariam problemas. Também houve preocupações dos residentes de Somerville e Medford de que aquela área frequentemente inunda quando chove. Nada foi mencionado sobre a mudança. E quando nos perguntaram sobre a perda de pressão da água, sobre as pressões sobre os serviços públicos, disseram-nos que estava tudo bem porque iriam ligar-se a Medford. Quando perguntaram se a porta da frente estava localizada no lado da Broadway porque estavam preocupados com o atraso dos ubers. Ele disse que se tivesse dificuldade em obter essa variação, simplesmente iria ao conselho de Medford porque é mais fácil para os conselhos de Medford obterem variações. O tom geral da reunião foi que eles estavam fazendo tudo o que podiam para cumprir o zoneamento de Somerville mas como vimos em muitas das reuniões o zoneamento de Medford é muito flexível e No entanto, esse não deveria ser o caso, porque de acordo com a Seção 10 da Lei Geral 40A de Massachusetts, intitulada Variações, os fundamentos para a concessão de variações são muito rigorosos. E nenhuma delas é que o terreno seja pequeno demais para eu construir o projeto que desejo. Também senti que quando olhei a documentação deste projeto, parecia que eles estavam assumindo uma variação de uso. Em vez de pedirem uma variação de uso, assumem-na. Esta é uma área comercial residencial geral. Em área comercial é permitida a construção de residências, mas trata-se de um edifício de uso misto, ou seja, combinam residencial e comercial. Então esse é um uso misto, que é uma licença especial que eu não achei que eles estivessem pedindo. Quando perguntei isso, eles disseram: não, não, não é. Mas quando você olha para o projeto você pode ver claramente que estes não são dois edifícios separados. É um prédio, então isso me preocupa. Também fiquei preocupado porque, quando a reunião começou, depois de os nossos representantes eleitos falarem, o presidente perguntou se havia algum residente que quisesse falar contra o projecto. Ele disse que está registrado que dez Os moradores gostariam de se manifestar contra o projeto. Em nenhum momento ele perguntou se alguém queria se manifestar a favor do projeto. Havia talvez 10 ou 20 outras pessoas que queriam falar a favor. Também não lhes foi dada a oportunidade de falar nesta reunião aberta e pública. A reunião não foi gravada. Aparentemente o dispositivo de gravação não está funcionando. Disseram que poderíamos conversar se não falássemos sobre zoneamento, estacionamento, densidade, altura, uso, trânsito, infraestrutura, entre outros assuntos, o que impediu qualquer morador de falar. Nem tenho certeza se poderíamos comentar sobre a cor do prédio porque não tínhamos permissão para falar sobre tudo naquela lista. Houve algum tipo de reclamação de todos nós por não podermos comparecer à reunião de Somerville. As pessoas não foram notificadas da reunião. Eles continuaram nos dizendo para voltar em setembro passado, o que é impossível. Essa reunião foi perdida. O motivo pelo qual a audiência foi adiada foi para que os moradores pudessem obter mais informações. E agradeço aos vereadores de Somerville por proporem isso porque nossos próprios vereadores não estavam disponíveis para fazer isso. Mas então eles não nos deram chance de conversar. Uma das outras coisas alarmantes que aconteceu foi que um dos membros do Conselho de Zoneamento se dirigiu aos vereadores presentes. Eu sei que você mencionou isso um pouco antes, mas você disse que a razão pela qual eles concederam tantas variações é porque a nossa Câmara Municipal não atualizou o zoneamento. Embora seja verdade que você não atualizou o zoneamento, não é competência do Conselho de Apelações de Zoneamento alterar o zoneamento. Eles só estão autorizados a conceder variações sob as regras estritas do Capítulo 48, Seção 10. Acho que todos deveriam ser forçados a olhar para esse decreto, para aquela lei, é uma lei estadual, e descobrir o que devem fazer porque não o estão fazendo corretamente. Acredito que a única solução que funcionará é que esta audiência seja realizada novamente. Deveríamos ser capazes de ter o O projeto nos foi apresentado porque não obtivemos a apresentação completa. As pessoas deveriam poder falar a favor e as pessoas deveriam poder falar contra. Porque embora o projeto possa ser ótimo, não temos ideia porque não tivemos a chance de ouvi-lo. Não nos foi dada a oportunidade de falar a favor ou contra. Então, eu só queria dizer que o zoneamento é a coisa mais importante e que precisamos proteger nossos bairros. E eu acho que você definitivamente deveria usar o sistema reverso 911 para isso. Se eu puder receber uma ligação, pela devolução do medicamento, caso eu receba uma ligação para o Harvester Energy Festival. Não há razão para que eu não receba uma ligação uma vez por mês dizendo que há um projeto aqui para 55 unidades. Se você estiver interessado, compareça a esta reunião em tal data e horário. Obrigado.
[Robert Penta]: Nome e endereço de registro, por favor. Meu nome é Robert Penta, Zero Summit Road, ex-membro do partido Saga. Vou desenvolver o que Cheryl falou, mas estou mais envolvida no processo do que qualquer outra coisa. Hum, isto foi, a reunião de setembro do conselho de apelações continuou até a reunião de outubro. E como a reunião continuou até a reunião de outubro, foi perceptível que alguns conselheiros não tiveram tempo suficiente, hum, para preparar o que precisavam. Então ele queria poder falar na reunião de outubro em que esteve, acho que quatro dos membros do conselho estavam lá, expressaram sua opinião de que os membros, uh, Eles receberam e-mails e telefonemas sobre pessoas que não foram notificadas, que não receberam o aviso, e descobriram naquela noite em particular, e correram para lá para participar da reunião de outubro. Ficou a critério do presidente do conselho, Sr. Carman, que indicou que os comentários públicos foram encerrados porque a reunião de setembro já havia passado. Agora, isso também não é particularmente correto. A reunião continuou, e quando a reunião continuou, No momento em que o presidente pediu a quem pudesse se opor que levantasse a mão, e acho que ele disse, deixem registrado que eram 10, naquele momento ele abriu aquela reunião para a participação pública levantando a mão, porque ele percebeu isso. Ele também disse que eles não podiam conversar. Bem, se você pedir que eles participem levantando a mão, mas eles não conseguem falar, você não sabe realmente o motivo pelo qual eles se opuseram, porque talvez eles tivessem ficado convencidos. Eles estariam muito longe se quisessem defender o seu ponto de vista específico, o que infelizmente nunca fiz. Depois passamos para quatro temas específicos que considero que prevaleceram naquela reunião em particular. O primeiro foi O zoneamento das vagas de estacionamento em Somerville e Medford é muito diferente. Somerville tem 1,0 por unidade de estacionamento, Medford tem 2,1. Não há discussão sobre isso. O próximo problema foi que o sol estava bloqueado nas ruas adjacentes a este projeto específico. É uma preocupação legítima. Você tem o mesmo problema aqui na High Street. Quando eles estavam construindo os novos condomínios ao lado de St. Igreja de José. E há casos legais e precedentes legais. Se um edifício bloqueia a luz solar de alguém, e neste caso específico, você está solicitando variações para um projeto específico que vai além de um edifício normal, isso tem precedência legal. Além disso, eles não falaram sobre o fato de Cheryl ter aludido aos fatos sobre essa propriedade de uso misto que poderia ser montada. Bem, na cidade de Medford não permitimos zoneamento pontual. Esse é um dos argumentos que estão acontecendo na Locust Street agora, o argumento de um possível problema de zoneamento pontual. Isso nem teve chance de discussão pública no que diz respeito ao fato de que, você sabe, é ou não é? Então a combinação de uso misto de uso comercial e residencial, além de não ter oportunidade de conversar, nem teve oportunidade da Câmara de Recursos dizer, se vamos considerar isso, E é obviamente uma zona mista, quero dizer, é uma questão de zona pontual, que viola a lei ou o espírito, não o espírito, da lei geral de Massachusetts aqui na cidade de Medford que foi promulgada. Você tem um problema aqui relacionado ao desenvolvedor e ao que ele deve fazer. Agora, o vereador Dello Russo aludiu ao fato de a diretoria não ser política. É sem dúvida político porque os três membros do conselho são nomeados pelo prefeito desta comunidade. Então, o pedido que o vereador Longo acabou de fazer de pedir ao prefeito Pedir ao conselho que deixe as pessoas falarem cada vez mais e mais e mais é absolutamente a coisa certa a fazer. E o mais importante, você pode dizer o que quiser sobre o Conselho de Apelações anterior, quando o Sr. Arena era presidente. Ele sempre permitia que cada pessoa falasse, não importa uma vez, às vezes duas, porque ele reconhecia se alguém concordava ou discordava de sua decisão, se as pessoas reservassem um tempo para estar ali e falar sobre o projeto em questão, então deixava-as falar. E não foi essa a situação. Quase tive a honra de fazer o presidente chamar a polícia porque perguntei e implorei três vezes: você poderia deixar o povo falar? E ele diz, não, não, não pode, porque chegou a hora. Já tivemos isso em setembro. E através de seu ato imprudente, e é assim que eu chamo, imprudente, ele cancelou toda a reunião, que eram os dois últimos peticionários que estavam lá. Eles nem tiveram chance de falar. Agora, a lei é um tanto clara, mas também um tanto confusa. Na lei das reuniões abertas, nas orientações promulgadas pelo Procurador-Geral da República, diz-se que dá a distinção ao presidente ou presidente da comissão para permitir que as pessoas falem a seu critério. Mas também diz no final que o Procurador-Geral incentiva os organismos públicos a permitirem tanta participação pública quanto o tempo permitir. Eram oito da noite. Ninguém estava adormecendo nesta audiência. Eles estavam aqui porque tinham um propósito específico. a maior participação pública possível. E que aquele presidente fechasse a participação pública e ouvisse o que as pessoas achavam errado. Este mesmo presidente serviu como substituto no ano passado, quando o Gabinete do Procurador-Geral da Comunidade de Massachusetts entrou e disse ao Conselho de Apelações que eles tinham que reabrir o conselho porque cometeram um erro ao encerrar uma reunião que estava em uma reunião contínua. Agora, se este Conselho de Apelações não quiser entender a lei e seguir as orientações do Procurador-Geral do Estado, então talvez precisemos de um novo conselho. Talvez quando o estatuto mudar, devêssemos eleger o Conselho de Apelações em vez de nomeá-lo dessa forma. Talvez essa fosse a maneira mais segura. O caráter do bairro e os futuros edifícios do bairro serão protegidos. Você sabe, Vocês, rapazes e senhoras deste conselho, sua maior responsabilidade orçamentária é o zoneamento. O que acontece em uma comunidade devido ao seu zoneamento? Você pode falar sobre isso o quanto quiser, pode divulgar o quanto quiser, mas as pessoas dizem que nada está acontecendo. Esta comunidade mudou. Você está no meio de um processo, eles estão processando o desenvolvedor da Locust Street em Medford. Você foi para a Miloka Street, foi para a Middlesex Avenue, foi para a Salem Street e agora está aqui em South Medford, na Medford Street. E um dos outros argumentos apresentados é que o tráfego será depositado na Medford Street, e a Medford Street, como todos sabemos, é um atalho para Somerville. Todas estas são preocupações legítimas. Isso não significa se você é a favor ou contra o projeto. Essas são as preocupações sobre as quais as pessoas queriam falar. E quando você fecha o caminho das pessoas é por isso que elas não têm respeito e não acreditam no seu governo. E é por isso que cabe a vocês, vereadores. Você está falando sobre isso há dois anos, sobre mudar seu zoneamento, e não fez isso. Então, qualquer um de vocês que for reeleito, precisa fazer disso sua prioridade, junto com os novos membros do conselho, fazer do zoneamento a prioridade número um, porque vocês viram o que isso está fazendo com esta comunidade. Você viu o caráter dos bairros totalmente perturbado. E não se pode dizer que não é político quando cada membro do conselho é nomeado por uma pessoa política, que é o prefeito desta comunidade. Então, se você quiser manter as mãos limpas e deixar a vizinhança e os contribuintes tomarem essa decisão, porque um bom zoneamento poderia ser baseado na eleição de pessoas em vez de pessoas nomeadas, isso poderia definir o tom em uma direção diferente. E por último, quero dizer isto. Este é o Halloween. Esta é uma noite de doces ou travessuras. E alguns de vocês têm filhos pequenos. Acho que teria sido uma boa decisão da sua parte, Senhor Presidente, adiar a reunião por pelo menos uma hora para permitir que qualquer pessoa com filhos pudesse fazer doces ou travessuras com a família. A reunião do conselho municipal ainda poderia ter sido realizada e não estaríamos no caos em que estamos agora.
[Richard Caraviello]: Esta noite tivemos uma audiência pública que já estava anunciada. Com licença? Houve uma audiência pública que já foi anunciada antes da aplicação.
[Robert Penta]: E quando foi isso, senhor?
[Richard Caraviello]: O funcionário já havia enviado as cartas correspondentes.
[Robert Penta]: Acho que você tem 48 horas para mudar isso. Você está com isso desde a semana passada. Mas fora isso, ficarei feliz em responder a quaisquer perguntas. Mas como você diz isso? Não há muitas coisas sobre as quais vocês e garotas realmente tenham super controle. O orçamento, vote a favor ou contra, mas o zoneamento é todo seu. Você é o dono, com chave, estoque e barril. Use-o. Não deixe a administração abusar disso. Vocês, rapazes e moças, usam. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Boa noite. Nome e endereço de registro, por favor.
[Joyce Paul]: É difícil acompanhar Joyce Paul, uma Mason Street. Hum, quero dizer, assim como você está muito ocupado, eu estou ocupado e outras pessoas estão ocupadas. E eu definitivamente acho que a ideia de uma ligação reversa para Cheryl, servo é uma ideia muito boa. Lembre as pessoas da reunião e diga-lhes novamente onde e quando. E a segunda coisa que ouço o tempo todo é que as pessoas não conseguem falar, não se sentem envolvidas e querem se sentir envolvidas. Eles querem poder falar, querem poder falar com os seus vizinhos e com os seus e eles sentem que não foram capazes de fazer isso. Hum, e eu sei que você tem um trabalho difícil, mas é muito importante que você faça as pessoas muito mais felizes. E acho que as coisas fluiriam muito melhor se pudéssemos fazer isso. Então, obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Ray Scarfo]: Boa noite. Nome e endereço de registro, por favor. Ray andaime nove pôr do sol F. Acho que o problema é, como disse Michael Mark, notificação. uh, deve ser enviado por correio certificado. Quer dizer, e deveria ser o custo do projeto para a pessoa, pagar por isso, sair porque possuo uma propriedade em uma cidade diferente e tive que avisar meus vizinhos, uh, sobre um projeto que eu tinha que fazer. E eu tive que fazer isso por carta registrada, para que você recebesse a lista dos contíguos da cidade e você pegasse e mandasse a carta autenticada. E é claro que eles assinaram. E assim todos serão avisados para não acabarem numa situação como esta. Isso torna tudo muito mais suave. Obrigado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Boa noite. Nome e endereço de registro novamente.
[SPEAKER_24]: Pamela Cerullo Avenida Shapely, cinco. Só quero reiterar uma coisa. Eu nunca faço isso, mas quando algo afeta minha qualidade de vida tanto quanto este prédio, eu tenho que falar. Eu tinha que dizer alguma coisa e, Infelizmente não me avisaram do primeiro encontro, caso contrário eu estaria lá. E doeu muito quando a presidente Carmen fez aquele comentário sobre, bom, você não compareceu à reunião, tanto faz, isso é problema seu, mais ou menos. Se eles tivessem nos avisado, estaríamos lá, ok? A outra coisa também é que tenho duas perguntas que gostaria de apresentar e espero que talvez o desenvolvedor ou o conselho possam resolver isso em algum momento. Eu estava revisando a papelada dos planos de construção. Não vi nada da Secretaria de Saúde comentando sobre coleta de lixo. Onde ele ficará localizado? Será do lado de Medford? Será do lado de Somerville? Essa é a minha primeira preocupação. E a segunda coisa é que alguém mencionou a coisa da sombra, bem, a luz do sol. Foi feito um estudo de sombra para o nosso lado da rua, para Medford Street, Somerville, não foi? Avenida bem torneada, Sunnyside Terrace. Esse é o tipo de coisa que realmente queríamos trazer à tona. Mais uma vez, não somos contra a requalificação da área. Queríamos apenas expressar essas preocupações, obter respostas e então poderíamos dizer sim ou não. Então, eu só quero deixar isso sair. Muito obrigado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Por proposta do vereador Dello Russo, Sinto muito.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Presidente Caraviello. E acho que ainda há uma série de perguntas que realmente não têm respostas e que o público não sabe. Não sei se a administração ou o conselho, quer dizer, é muito triste pedir à administração do conselho que faça uma reunião pública para o bairro, mas Obviamente, se o Conselho de Apelações não permitir que os vizinhos falem, como vamos resolver este problema em que nos encontramos? No último empreendimento em que estive envolvido na área da Salem Street, os residentes tiveram a oportunidade e após persistência de vários vereadores e vários residentes, foram feitas alterações. Um acordo foi alcançado. Foi reduzido de cinco andares para três andares. O desenvolvedor está avançando e, você sabe, eles terão lucro. E foi difícil de conseguir. E o processo obviamente não era o ideal naquela época. Mas parece que está ainda pior agora. Então, seja a administração ou o município, alguém precisa, temos que ter algum tipo de reunião entre os vizinhos e o empreendimento. desenvolvedor para obter algumas respostas e descobrir como podemos resolver isso e seguir em frente. E acho que tem que vir da administração. Tem que ser criado pela administração de alguma forma.
[Richard Caraviello]: E eu apenas... Vereador, se pudesse. Se você se lembra, o pessoal da Salem Street, os desenvolvedores, realizaram várias reuniões por conta própria.
[Breanna Lungo-Koehn]: Eles fizeram isso.
[Richard Caraviello]: Se você se lembra. Sim. Eles tiveram duas ou três reuniões com os vizinhos durante isso e acho que foi útil.
[Breanna Lungo-Koehn]: Talvez você pedisse para a administração organizar algum tipo de reunião, se o peticionário não organizar, então você sabe que precisa fazer algumas reuniões, a administração, o prefeito da cidade tem que se envolver, isso é uma coisa que vai afetar tanta gente naquele bairro e para a Câmara de Apelações não permitir que os moradores voltem a falar. Muitas pessoas disseram esta noite que isso é simplesmente errado. Está errado e Isso tem me incomodado desde a última semana e estou realmente chocado com o fato de eles simplesmente não terem permissão para conversar. Eles poderiam ter sido a favor dessa proposta se a tivessem recebido, os moradores poderiam fazer perguntas e obter respostas, e isso me incomoda muito, e é a forma como não atuamos. Permitimos que as pessoas falem aqui, graças a você e aos presidentes anteriores desde que estou no conselho, e é assim que deveria ser. Quer você os limite a 10 minutos ou o que for necessário, mas as pessoas devem ter a oportunidade de falar. E também concordo com o robocall. Estava em uma das minhas resoluções e Cheryl tocou no assunto novamente esta noite. E é algo que tem que ser feito. Recebemos notificações sobre tudo, desde corridas de rua até a colheita no final dos festivais de árvores, todas as coisas das quais participamos e queremos participar. Mas não conseguir um robô, ou mesmo avisar os moradores que moram do outro lado da rua sobre tal proposta é surpreendente.
[Michael Marks]: Foto do vice-presidente. Obrigado, Sr. Presidente. E serei breve, mas se pudéssemos incluir no relatório da comissão a questão da coleta de lixo e onde ficará o lixo naquele local específico, isso é importante. E o estudo sombra que foi referenciado, participei de uma reunião com o projeto Salem Street e o desenvolvedor apresentou, deixe-me contar uma apresentação que, Só com esse problema específico, a sombra no prédio foi na verdade re, hum, uh, projetada, uh, para recuos nos andares mais altos com base na proximidade das casas que estão, mas da propriedade. Para que eles não perdessem a sombra e tivessem uma linha do tempo, uh, que era notável sobre como a luz do sol entra em determinados momentos e assim por diante e como isso não os afetaria. com base neste estudo específico. E penso que isso ajuda muito a garantir aos vizinhos que a sua qualidade de vida e o sol fazem parte da qualidade de vida, que a forma como chega às suas casas tem impacto nos residentes da comunidade. Outra coisa que mencionei naquela noite, Senhor Presidente, é um facto pouco conhecido, mas o A Câmara de Recursos de Zoneamento recebe todos os tipos de documentação apresentada pelo desenvolvedor. Um deles é um estudo de impacto no tráfego. É isso que os desenvolvedores fazem, a pessoa que contratam, o tráfego, a empresa. E existe uma lei estadual que permite que a Câmara de Apelações de Zoneamento, às custas do desenvolvedor, solicitar, em nome da cidade, seu próprio estudo de trânsito. Porque, como você sabe, você poderia ter um perito no tribunal, ter um médico dizendo uma coisa e outro médico dizendo outra. É por isso que acho importante que quando tivermos esses projetos específicos, que a cidade não apenas confie em tudo o que é apresentado pelo desenvolvedor, mas faça seu próprio dever de casa, sua devida diligência, e parte disso é o relatório de trânsito, o estudo de trânsito, e eu perguntei ao Conselho de Apelações de Zoneamento naquela noite, Sr. Eu realmente não poderia dizer. mas eles parecem estar interessados nesse fato. Hum, então eu também perguntaria, uh, se um estudo paralelo fosse feito, Sr. Presidente, como parte de nosso relatório, estamos elaborando um relatório agora, um relatório que retornará ao conselho de apelações de zoneamento, uh, para fazer perguntas sobre a coleta de lixo.
[Clerk]: Uh, o que foi apenas uma resolução?
[Michael Marks]: Como você quiser chamar, resolução, relatório, como quiser chamar, mas estamos fazendo perguntas ao Conselho de Apelações de Zoneamento sobre a coleta de lixo. Não temos uma resolução, Conselheiro Marksson.
[Richard Caraviello]: Bom, eu apresento isso como uma medida para a comunidade ir ao encontro do desenvolvimento. Já passamos disso.
[Michael Marks]: Já passamos disso. Portanto, essas são perguntas que você pode fazer. Bem, então peço que enviemos uma correspondência ao Conselho de Apelações de Zoneamento sobre a coleta de lixo, que foi mencionada esta noite. um estudo paralelo, se foi feito e por que, se não, foi feito e não foi feito, e um estudo de impacto de tráfego apresentado em nome desta cidade e não em nome do desenvolvedor, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Sr. Zamuto, só posso lhe oferecer alguns conselhos semelhantes a outros projetos. Você tem um Sons of Bitly Hall lá em cima. Talvez você possa reunir os residentes em um domingo à noite e encontrá-los para tomar um café e ouvir suas preocupações e expressar suas preocupações ou expressar sua opinião ali. Meu conselho pessoal, creio, é que o povo de Salem Street fez isso. Acho que foi muito útil, muitos problemas foram resolvidos e esse é o meu conselho. Talvez isso seja algo que você queira fazer quando tiver um corredor na esquina do projeto, então.
[Michael Marks]: Um ponto de informação, Sr. Presidente? Foto do vice-presidente. O desenvolvedor da Salem Street contratou um consultor privado e seu trabalho era apenas chegar à vizinhança e organizar reuniões de bairro. Não foi o desenvolvedor. Então, talvez neste caso fosse útil ter alguém entrando em contato com a vizinhança. E eu concordo com a reunião assim. Mas isso não foi feito pelo desenvolvedor. Isso foi feito por um consultor que eles contrataram. que sua única função era servir de intermediário entre o incorporador e o bairro. Só uma sugestão para você, Sr. Zamuto.
[SPEAKER_20]: Nome e endereço de registro, por favor. Charlie Zamuto, desenvolvedor, 87 Method Street. Suas preocupações, suas preocupações, são minhas preocupações. Projetamos este edifício a partir da sombra. Temos estudos de sombra. O lixo será depositado em lixeiras no interior do prédio, em coletas particulares. Tudo é guardado dentro do prédio. Não há lixo lá fora. Quando tivemos nossa primeira reunião do conselho de zoneamento, acho que a sala estava cheia. A maioria das pessoas aderiu ao projeto. Então, um exercício precisou de um conselheiro de gangue do distrito cinco e, entre todos nós, a cidade de Medford me pediu para conseguir um mapa certificado, o que eu fiz. Tive que ir à Prefeitura de Medford e, acima de tudo, e fornecer, bem, a cidade reuniu o abuttalista. Não sei como funciona ou quem o enviou. Acho que foi a cidade de Medford quem enviou. A gangue Machnita queria realizar uma reunião de bairro. Eu pessoalmente voo para todo o bairro ao redor de Medford. A gangue Machnita nem queria que eu fizesse Medford.
[Richard Caraviello]: Fizemos isso desde... Nós realmente não nos importamos com Machnita.
[SPEAKER_20]: Sim. Alfred Street em Medford até New Bern Avenue em Medford até Medford Street. A maioria dos vizinhos que eram contra este projeto estavam trabalhando com os planos. Eu me encontrei com os vizinhos e eles, você sabe, quando eles viram e eu conversei com eles, eles me explicaram tudo. Eles mudaram de ideia e você sabe, eu, Mike, as preocupações deles são as minhas preocupações. Temos estudos de sombra. Nós os apresentamos na reunião de bairro, mas vieram algumas pessoas que só queriam discutir com Barbara Bruzy, a advogada, e não pudemos apresentá-los.
[Richard Caraviello]: Está tudo bem de novo. Entrarei em contato novamente e direi: vocês têm as crianças da Itália lá, tomem um café, apenas residentes do Método, e tomem um café naquela noite, e eu entrarei em contato com os residentes, e todos poderão fazer isso, de forma ordenada, todos poderão dizer seu pequeno pedaço, e espero, Talvez existam fatos que alguns moradores desconhecem. Bem. Você pode fazer isso com ele. Apenas uma sugestão. Sim. Mas, novamente, um pouco de boa fé ajuda muito. Obrigado.
[Cheryl Rodriguez]: Olá muito rápido. Cheryl Rodríguez, par. Rua 21. Queria apenas mencionar que a audiência foi encerrada e a próxima reunião é para deliberar. Então, se houver alguma dúvida ou se for feita uma extensão para o bairro, então algo tem que mudar no conselho de apelações de zoneamento ou eles tomarão a decisão entre 6 e 10 de novembro. Eles não notaram. a data da reunião. Há também duas queixas sobre violações da lei de reuniões abertas que foram apresentadas sobre este projecto, sobre aquela reunião, não sobre o projecto específico, apenas sobre a reunião.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Cheryl Rodriguez]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: Moção do Vereador Dello Russo para receber o relatório da comissão e arquivá-lo.
[Unidentified]: Sim.
[Richard Caraviello]: Vereador Marks, você tem uma resolução que gostaria de tomar.
[Michael Marks]: Bem, acho que o senhor respondeu pelo menos ao lixo. Será autônomo. Não haverá lixo no exterior do edifício, nem contentores, tudo será recolhido de forma privada. E então o estudo, Senhor Presidente, o estudo paralelo, se você puder disponibilizá-lo, Senhor Presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Robert Penta]: Assim como mais um ponto, como mais um ponto. Agora posso agradecer que o desenvolvedor tenha vindo aqui para fazer o comentário. Mas estes comentários não foram feitos na audiência pública, onde um grande número de pessoas, quase 100 no total, estiveram aqui naquela noite, sejam de Somerville ou de Medford. Discutir o caso aqui esta noite com apenas alguns residentes não é o caminho certo a seguir. A questão do sol, a questão dos barris, tudo isso é muito bom. Mas neste momento temos quatro pessoas aqui que nunca ouviram isso pela primeira vez. Você decidiu entrar com uma ação judicial contra um desenvolvedor da Locust Street porque estava insatisfeito com o fato de o bairro não ser atendido. Quatro de vocês acabaram de participar da última reunião. nesta última reunião em 24 de outubro. Eu sugeriria fortemente que vocês quatro, se não sete, apresentassem um pedido à Câmara de Apelações pedindo-lhes que adiassem qualquer decisão final e reabrissem uma audiência pública para ouvir todas as histórias. Porque é óbvio que não tiveram oportunidade de ouvir o povo.
[Richard Caraviello]: Dê ao cavalheiro a oportunidade de ter uma reunião do comitê.
[Robert Penta]: Não, você pode ter todas as reuniões que quiser. Estou me referindo ao Conselho de Apelações. Como a senhora Rodríguez acabou de dizer, espera-se que tomem uma decisão final na primeira semana de novembro. Existem duas reclamações oficiais pendentes. E se não responderem, vai para a Procuradoria-Geral da República. Agora, você realmente quer ir tão longe? Ou talvez possamos resolver o problema fazendo com que o conselho, sete de vocês, solicite respeitosamente ao Conselho de Apelações que adie qualquer ação adicional e reabra.
[Richard Caraviello]: Não controlamos o Conselho de Apelações. Com licença? Não controlamos o Conselho de Apelações. Você quer tomar uma, você toma uma decisão.
[Robert Penta]: Estou pedindo conselhos a Lungel Curran.
[Richard Caraviello]: Ela ouviu o que eu disse. Ela simplesmente fez isso. Ela simplesmente fez isso. Bem. Obrigado. Bem, quero ouvir quando você se sentar. Faremos o nosso negócio. Obrigado. Conselheiro Lungel Curran, gostaria de fazer uma moção?
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Presidente Caraviello. Acho que tudo coincide com muitas coisas. permitindo que as pessoas sejam ouvidas. Então farei qualquer solicitação que tenha alguma chance de resolver esse problema. Então eu pediria ao prefeito, primeiro, ao prefeito que organizasse uma reunião entre os moradores e o incorporador. E eu também pediria ao conselho de apelações de zoneamento que adiasse as deliberações e realizasse uma reunião pública para participação pública nesse projeto em sua próxima reunião.
[Richard Caraviello]: Por moção do Conselheiro Curran, apoiada pelo Vice-Presidente Marks. Senhor secretário, por favor faça a chamada.
[Clerk]: Conselheiro da Rosa? Não. Conselheiro Francisco? Sim. Conselheiro Mack? Não. Conselheiro Curdo?
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim.
[Clerk]: Vice-presidente Marks? Sim. Vereador Scott Delaro? Sim. Vice-presidente Calvillo?
[Richard Caraviello]: Não. cinco na frente do movimento negativo passa. Acho que quatro, três, quatro, três passes. O movimento passa. Registros da tabela de outubro.
[John Falco]: Conselheiro Falco. Se me derem licença rapidamente, amanhã é a primeira quarta-feira do mês, 1º de novembro. Uh, isso significa que é hora da reunião mensal de policiamento comunitário na Roberts Elementary School. Todos são bem-vindos, não importa de que bairro você seja, às 19h. m., Roberts Elementary School, reunião mensal da polícia metodológica.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[John Falco]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: Os registros de 17 de outubro foram repassados ao feiticeiro Lundell Kern. Senhora Feiticeira, como você encontrou esses registros? Adam Saucer será solicitado a ser reintroduzido. A ata da reunião de 24 de outubro de 2017 foi entregue ao Conselheiro Scarpelli. Vereador Scarpelli, como encontrou esses registros? Sobre a moção do vereador Maggs para encerrar, apoiada pelo vereador Dello Russo. Todos a favor? Movimento.
[Unidentified]: papel iluminado.
[SPEAKER_22]: É preciso envolver todos para que se beneficiem deste projeto. Todo mundo tem que ter alguma coisa. Caso contrário, se alguém não tiver nada, haverá problemas. Já passei por essa experiência e sei que o negócio do turismo é para todos. Em primeiro lugar, eu realmente não sabia disso, então fui um pouco ganancioso. Mas descubro que não, esse não é o caminho. Tenho de envolver todos no negócio do turismo para que todos beneficiem e todos fiquem felizes agora.
[SPEAKER_19]: Olhando para o futuro, a procura por cruzeiros de férias continuará não só este ano, mas também na próxima década e provavelmente na década seguinte. Então, a nova geração está pronta para se colocar no lugar deles?
[SPEAKER_22]: Sim, porque já estamos na idade da reforma, mas eles têm de aprender connosco. Se você realmente administra isso como um negócio, você quer ter sucesso. Você tem que envolver a comunidade nisso. Digo isso porque passei por toda essa experiência. É por isso que eu sei. Se as próximas pessoas assumirem o controle, se forem como nós, O negócio de cruzeiros durará mais anos. Mas se eles não forem como nós, acho que será um grande ponto de interrogação para Allen e os cruzeiros.